Еврейското име на това животно, което се среща в
Исая 13:21 Исая 34:14 и
Еремия 50:39, се смята, че е произлязло от дума, която значи
пустиня, и някои го превеждат
пустинни зверове, като
чакали, хиени и др., но от едно вникване върху местата където се споменава, излиза, че там думата е име на особен вид животно. Ние приемаме мнението на Бокарт, който го превежда
дива котка.