за Христос

За твоята дързост против Мене и задето гордостта ти достигна до ушите Ми, ще туря халката Си в твоите ноздри и юздата Си в твоите уста, и ще те върна назад по същия път, по който си дошъл.

Слушай 4Царе 19:28
4Царе 19:28

Препратки:

Други преводи на 4Царе 19:28:

Понеже буйството ти против Мен
и надменността ти стигнаха до ушите Ми,
затова ще сложа куката Си в ноздрите ти
и юздата Си - в устните ти,
и ще те върна през пътя, по който си дошъл.
/ББД 2005/
Понеже буйството ти против Мен и надменността ти стигнаха до ушите Ми, затова ще сложа куката Си в ноздрите ти и юздата Си в устните ти и ще те върна по пътя, по който си дошъл.
/Верен 2002/
Понеже буйството ти против Мен
и надменността ти стигнаха до ушите Ми,
затова ще сложа куката Си в ноздрите ти
и юздата Си - в устните ти,
и ще те върна през пътя, по който си дошъл.
/Библейско общество 2000/
Понеже буйството ти против Мене,
И надменността ти стигнаха до ушите Ми,
Затова ще туря куката Си в ноздрите ти,
И юздата Си в устните ти,
Та ще те върна през пътя, по който си дошъл.
/Протестантски 1940/
Понеже буйството ти против мене
И надменността ти възлязоха в ушите ми,
За това ще туря куката си в ноздрите ти,
И уздата си в устните ти,
Та ще те върна през пътя през който си дошел.
/Цариградски/
Because thy rage against me and thy tumult is come up into mine ears, therefore I will put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.
/KJV/