за Христос

Then Hazael king of Syria went up, and fought against Gath, and took it: and Hazael set his face to go up to Jerusalem.

Слушай 4Царе 12:17
4Царе 12:17

Препратки:

Други преводи на 4Царе 12:17:

Тогава сирийският цар Азаил дойде, воюва против Гет и го превзе. После Азаил обърна лицето си, за да дойде против Йерусалим.
/ББД 2005/
Тогава арамейският цар Азаил се изкачи и воюва против Гет и го превзе. И Азаил обърна лицето си, за да дойде против Ерусалим.
/Верен 2002/
Тогава сирийският цар Азаил дойде, воюва против Гет и го превзе. После Азаил обърна лицето си, за да дойде против Йерусалим.
/Библейско общество 2000/
Тогава дойде сирийският цар Азаил та воюва против Гет и го превзе; и после Азаил обърна лицето си за да дойде против Ерусалим.
/Протестантски 1940/
Тогава сирийският цар Азаил тръгна в поход, отиде да воюва против Гет, и го превзе; па намисли след това Азаил да иде против Иерусалим.
/Православен/
Тогаз възлезе Азаил Сирийският цар та ратува против Гет и облада го: сетне обърна Азаил лицето си за да възлезе против Ерусалим.
/Цариградски/