за Христос

И Соломон изправи стълбовете за трема на храма; и като изправи десния стълб, нарече го Яхин {Т.е., Ще утвърди.}*; а като изправи левия стълб, нарече го Воаз {Т.е., В него сила.}.

Слушай 3Царе 7:21
3Царе 7:21

Препратки:

Други преводи на 3Царе 7:21:

Соломон изправи стълбовете за притвора на храма. Като изправи десния стълб, го нарече Яхин; а като изправи левия стълб, го нарече Воаз.
/ББД 2005/
И изправи стълбовете при предверната зала на храма. Изправи десния стълб и го нарече Яхин #Той ще утвърди#. Изправи и левия стълб и го нарече Воаз #В него е силата#.
/Верен 2002/
Соломон изправи стълбовете за преддверието на храма. Като изправи десния стълб, го нарече Яхин; а като изправи левия стълб, го нарече Воаз.
/Библейско общество 2000/
И постави стълбовете на храмовия притвор; постави стълб отдясно и му даде име Иахин; постави стълб и отляво и го нарече Воаз.
/Православен/
И възправи стълповете в притвора на храма; и възправи десния стълп, и нарече името му Яхин (ще утвърди); и възправи левия стълп и нарече името му Воаз (в него сила).
/Цариградски/
And he set up the pillars in the porch of the temple: and he set up the right pillar, and called the name thereof Jachin: and he set up the left pillar, and called the name thereof Boaz.
/KJV/