за Христос

For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies.

Слушай 2Солунци 3:11
2Солунци 3:11

Препратки:

Други преводи на 2Солунци 3:11:

Понеже слушаме как някои постъпвали нередно между вас, като не работели нищо, а се месели в чужди работи.
/ББД 2005/
Чуваме, че някои от вас са мързеливи, нищо не правят и се месят в работите на другите.
/Съвременен превод 2004/
Понеже слушаме, че има някои, които се държат безредно между вас, като не работят нищо, а се занимават с празни работи #или: да се месят в чужди работи#.
/Верен 2002/
Понеже слушаме как някои постъпвали непристойно между вас, като не работели нищо, а се месели в чужди работи.
/Библейско общество 2000/
Понеже слушаме, какво някои постъпвали безчинно между вас, като не работели нищо, а се месели в чужди работи.
/Протестантски 1940/
Но слушаме, че някои у вас живеят безчинно, нищо не работят, а се занимават с празни работи;
/Православен/
Понеже чуваме че некои ходят безчинно между вас, които не работят нищо, но се месят в чужди работи.
/Цариградски/