за Христос

И така, работниците вършеха работата и обновяването напредваше с труда им, така че възстановиха Божия дом в първото му състояние и го закрепиха.

Слушай 2Летописи 24:13
2Летописи 24:13

Препратки:

Други преводи на 2Летописи 24:13:

И тези, които вършеха делото, работеха; и делото на възстановяването напредваше чрез ръката им. И те приведоха Божия дом в първоначалното му състояние и го укрепиха.
/Верен 2002/
И така, работниците вършеха работата и обновяването напредваше с труда им, така че възстановиха Божия дом в първото му състояние и го закрепиха.
/Библейско общество 2000/
И така, работниците вършеха работата, и поправянето успяваше с работенето им, тъй че възстановиха Божия дом в първото му състояние и го закрепиха.
/Протестантски 1940/
Разпоредниците работеха, и с техните ръце се свърши поправката, и докараха дома Божий в прежното му състояние и го поправиха.
/Православен/
И работеха работниците делото, и с ръката им успя делото на поправянето; и докараха дома Божий в първото му състояние, и утвърдиха го.
/Цариградски/
So the workmen wrought, and the work was perfected by them, and they set the house of God in his state, and strengthened it.
/KJV/