за Христос

Аз помолих Тита и пратих с него едного от братята: да не би Тит да ви е изкористил в нещо? Не в същия ли дух ходихме? Не по същите ли стъпки?

Слушай 2Коринтяни 12:18
2Коринтяни 12:18

Препратки:

Други преводи на 2Коринтяни 12:18:

Помолих Тит да отиде при вас и с него пратих брата. Тит ли припечели нещо от вас? Не сме ли ходили в същия дух, по същите стъпки?
/ББД 2005/
Помолих Тит да дойде при вас и изпратих един от братята с него. Нима Тит ви използва? Не вършихме ли ние едно и също нещо с един и същ дух?
/Съвременен превод 2004/
Помолих Тит да отиде при вас и изпратих нашия брат с него. Тит припечели ли в нещо от вас? Не ходехме ли в същия дух, в същите стъпки?
/Верен 2002/
Помолих Тит да отиде при вас и с него пратих брата. Тит ли припечели нещо от вас? Не ходихме ли със същия дух, в същите стъпки?
/Библейско общество 2000/
Помолих Тита да отиде при вас, и с него пратих брата. Тит ли припечели нещо от вас? Не със същия ли дух се обхождаме? Не в същите ли стъпки?
/Протестантски 1940/
Примолих се Титу, и с него проводих брата. Тит ли припечели нещо от вас? не с истия ли дух ходихме? не в истите ли стъпки?
/Цариградски/
I desired Titus, and with him I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps?
/KJV/