за Христос

Защото, ако би и нещо повече да се похваля с нашата власт, която ни даде Господ за ваше съзидване, а не разстройване, няма да се посрамя.

Слушай 2Коринтяни 10:8
2Коринтяни 10:8

Препратки:

Други преводи на 2Коринтяни 10:8:

Защото ако бих се похвалил малко повечко с нашата власт, която Господ даде за вашето назидание, а не за сриването ви, не бих се засрамил.
/ББД 2005/
И ако съм се хвалил малко повече с властта, която Господ ни даде, за да ви помогнем да укрепнете духовно, а не да ви сринем, не се срамувам.
/Съвременен превод 2004/
Защото, ако бих се похвалил малко повече с нашата власт, която Господ ни даде за вашето изграждане, а не за вашето разрушение, не бих се засрамил.
/Верен 2002/
Защото ако бих се похвалил малко повече с нашата власт, която Господ даде за вашето назидание, а не за вашата гибел, не бих се засрамил.
/Библейско общество 2000/
Защото, ако бих се и нещо повечко похвалил с нашата власт, която Господ даде за назиданието ви, а не за разорението ви, не бих се засрамил.
/Протестантски 1940/
Защото ако би и нещо повечко да се похваля за нашата власт която ни даде Господ за назидание а не за разорение ваше, нема да се посрамя.
/Цариградски/
For though I should boast somewhat more of our authority, which the Lord hath given us for edification, and not for your destruction, I should not be ashamed:
/KJV/