за Христос

той си избра три хиляди мъже от Израел, от които две хиляди бяха с него в Михмас и на хълма Ветил, а хиляда бяха с Йонатан в Гавая Вениаминова. Останалата част от народа Саул отпрати обратно, всеки в шатъра му.

Слушай 1Царе 13:2
1Царе 13:2

Препратки:

Други преводи на 1Царе 13:2:

той си избра три хиляди мъже от Израел, от които две хиляди бяха с него в Михмас и на хълма Ветил, а хиляда бяха с Йонатан в Гавая Вениаминова. Останалата част от народа Саул отпрати обратно, всеки в шатъра му.
/ББД 2005/
И Саул си избра три хиляди мъже от Израил; две хиляди бяха със Саул в Михмас и в хълмистата земя на Ветил, а хиляда бяха с Йонатан в Гавая Вениаминова. А останалия народ изпрати всеки по шатрите му.
/Верен 2002/
Саул си избра три хиляди мъже от Израиля, от които две хиляди бяха със Саула в Михмас и в хълма Ветил, а хиляда бяха с Ионатана в Гавая Вениаминова; а останалата част от людете изпрати, всеки в шатъра му.
/Протестантски 1940/
две хиляди бяха със Саула в Михмас и на Ветилска планина, а хиляда бяха с Ионатана в Гива Вениаминова; а останалия народ той отпрати по къщите им.
/Православен/
избра Саул за себе си три тисящи от Израиля; и две тисящи от тях бяха със Саула в Михмас и в гората Ветил, а тисяща бяха с Ионатана в Гавая града Вениаминов, а остатъкът на людете изпрати всекиго в шатъра му.
/Цариградски/
Saul chose him three thousand men of Israel; whereof two thousand were with Saul in Michmash and in mount Bethel, and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin: and the rest of the people he sent every man to his tent.
/KJV/