за Христос

за царе и за всички, които са високопоставени, за да имаме тих и спокоен живот в пълно благочестие и сериозност.

Слушай 1Тимотей 2:2
1Тимотей 2:2

Препратки:

Други преводи на 1Тимотей 2:2:

за царе и за всички управници. Молете се да водим спокоен и мирен живот, изцяло посветен на Бога и изпълнен с почит към него.
/Съвременен превод 2004/
за царе и за всички, които са на власт, за да водим тих и спокоен живот в пълно благочестие и сериозност.
/Верен 2002/
за царе и за всички, които са високопоставени, за да водим тих и спокоен живот в пълно благочестие и сериозност.
/Библейско общество 2000/
за царе и за всички, които са високопоставени, за да поминем тих и спокоен живот в пълно благочестие и сериозност.
/Протестантски 1940/
за царе и за всички, които са на власт, за да прекарваме тих и мирен живот в пълно благочестие и чистота;
/Православен/
за царе, и за всички които са на власт, за да поминем живот тих и безмълвен във всеко благочестие и честност.
/Цариградски/
For kings, and for all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty.
/KJV/
As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby:
/KJV/