за Христос

до Тимотей, истинското ми чeдо във вярата: Благодат, милост, мир от Бога Отца и от Христос Исус, нашия Господ.

Слушай 1Тимотей 1:2
1Тимотей 1:2

Препратки:

Други преводи на 1Тимотей 1:2:

До Тимотей, мой истински син във вярата.
Благодат, милост и мир на теб от Бог Отец и Христос Исус, нашия Господ.
/Съвременен превод 2004/
до Тимотей, моето истинско дете във вярата: Благодат, милост и мир от Бог Отец и от Христос Иисус, нашия Господ.
/Верен 2002/
до Тимотей, истинското ми дете във вярата: Благодат, милост, мир от Бог Отец и от Христос Исус, нашия Господ.
/Библейско общество 2000/
до Тимотея, истинското ми чадо във вярата; Благодат, милост, мир от Бога Отца и от Христа Исуса, нашия Господ.
/Протестантски 1940/
до Тимотея, истинско по вяра чедо: благодат, милост, мир от Бога, нашия Отец, и от Христа Иисуса, нашия Господ.
/Православен/
на Тимотея собственото ми във верата чадо: Благодат, милост, мир, от Бога Отца нашего, и Христа Исуса Господа нашего.
/Цариградски/
Unto Timothy, my own son in the faith: Grace, mercy, and peace, from God our Father and Jesus Christ our Lord.
/KJV/
Elect according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace unto you, and peace, be multiplied.
/KJV/