за Христос

понеже когато казват: Мир и безопасност, тогаз ще нападне на тех внезапна погибел както болезните на непраздна жена; и нема да избегнат.

Слушай 1Солунци 5:3
1Солунци 5:3

Препратки:

Други преводи на 1Солунци 5:3:

Когато казват: Мир и безопасност!, тогава ще ги постигне внезапна погибел като родилните болки на бременна жена, и никак няма да я избегнат.
/ББД 2005/
Хората ще казват: Всичко е мирно и сме в безопасност, но изведнъж разрухата ще ги връхлети, както болките бременната жена, и те няма да могат да избягат!
/Съвременен превод 2004/
Когато казват: Мир и безопасност; тогава ще дойде върху тях внезапна погибел както болките върху бременна жена; и няма да избегнат.
/Верен 2002/
Когато казват: Мир и безопасност!, тогава ще ги постигне внезапна погибел като болките на непразна жена, и никак няма да я избегнат.
/Библейско общество 2000/
Когато казват: Мир и безопасност! тогава ще ги постигне внезапно погубление, като болките на непразна жена, и никак няма да избягнат.
/Протестантски 1940/
Защото, кога рекат: мир и безопасност, тогава внезапно ще ги постигне гибел, както родилни болки постигат трудна жена, и няма да избягнат.
/Православен/
For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.
/KJV/