за Христос

но, доколкото участвувате в страданията на Христа, радвайте се, та, и кога се яви Неговата слава, да се възрадвате и развеселите.

Слушай 1Петрово 4:13
1Петрово 4:13

Препратки:

Други преводи на 1Петрово 4:13:

но се радвайте, че с това вие имате общение в страданията на Христос, за да се зарадвате много и когато се яви Неговата слава.
/ББД 2005/
а се радвайте, че вземате участие в страданията на Христос, за да може да ликувате, когато се разкрие неговата слава.
/Съвременен превод 2004/
а се радвайте, доколкото сте участници в страданията на Христос, за да се радвате и ликувате и когато се яви Неговата слава.
/Верен 2002/
а се радвайте, че с това вие имате общение в страданията на Христос, за да се зарадвате много и когато се яви Неговата слава.
/Библейско общество 2000/
но радвайте се за гдето с това вие имате общение в страданията на Христа, за да се зарадвате премного и когато се яви Неговата слава.
/Протестантски 1940/
но радвайте се според дето сте причастници на Христовите страдания, за да се зарадвате веселеще се и когато славата негова се яви.
/Цариградски/