за Христос

Но когато съгрешиха против Бога на отците си и наченаха да ходят блудно след боговете на народите в оная земя, които Бог бе изгонил отпред лицето им,

Слушай 1Летописи 5:25
1Летописи 5:25

Препратки:

Други преводи на 1Летописи 5:25:

Но понеже те престъпваха против Бога на бащите си, като блудстваха след боговете на народите на онази земя, които Бог беше погубил пред тях,
/ББД 2005/
Но те постъпваха невярно спрямо Бога на бащите си и блудстваха след боговете на народите на земята, които Бог беше изтребил пред тях.
/Верен 2002/
Но понеже те престъпваха против Бога на бащите си, като блудстваха след боговете на народите на онази земя, които Бог беше погубил пред тях,
/Библейско общество 2000/
Но понеже те престъпваха против Бога на бащите си, като блудствуваха след боговете на народите на оная земя, които Бог беше погубил пред тях,
/Протестантски 1940/
И станаха престъпници против Бога на отците си, и блудуваха след боговете на народите на онази земя които погуби Бог от лицето им.
/Цариградски/
And they transgressed against the God of their fathers, and went a whoring after the gods of the people of the land, whom God destroyed before them.
/KJV/