за Христос

And for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot of the cherubim, that spread out their wings, and covered the ark of the covenant of the LORD.

Слушай 1Летописи 28:18
1Летописи 28:18

Препратки:

Други преводи на 1Летописи 28:18:

и за пречистеното злато, колко на тегло да се употреби за кадилния олтар; и колко злато за начертаната колесница, т. е. херувимите, които разперват криле и покриват ковчега на Господния завет.
/ББД 2005/
и за кадилния олтар от пречистено злато според теглото му; и плана за колесницата на херувимите от злато, които простират криле и покриват ковчега на ГОСПОДНИЯ завет.
/Верен 2002/
и за пречистеното злато, колко на тегло да се употреби за кадилния жертвеник; и колко злато за начертаната колесница, т.е. херувимите, които разперват крила и покриват ковчега на Господния завет.
/Библейско общество 2000/
и за пречистеното злато, колко на тегло да се употреби за кадилния олтар; и колко злато за начертаната колесница, то ест, херувимите, които разперват крила и покриват ковчега на Господния завет.
/Протестантски 1940/
за кадилния жертвеник от ляно злато, с означение теглото, и за направа на колесница със златни херувими, разперили крила и надвесени над ковчега на завета Господен.
/Православен/
и за олтаря на каденето очистено злато с теглилка; и злато за начертанието на колесницата на херувимите които разпростират крила та покриват ковчега на завета Господен.
/Цариградски/