за Христос

ние - безумни заради Христос, а вие - разумни в Христос, ние - слаби, а вие - силни, вие - славни, а ние - опозорени.

Слушай 1Коринтяни 4:10
1Коринтяни 4:10

Препратки:

Други преводи на 1Коринтяни 4:10:

Ние сме глупави заради Христос, но вие сте мъдри в Христос. Ние сме слаби, но вие сте силни. Вие сте почитани, а ние презрени.
/Съвременен превод 2004/
ние сме безумни заради Христос, а вие сте разумни в Христос; ние - слаби, а вие - силни; вие - почитани, а ние - опозорени.
/Верен 2002/
ние - безумни заради Христос, а вие - разумни в Христос, ние - слаби, а вие - силни, вие - славни, а ние - опозорени.
/Библейско общество 2000/
ние безумни заради Христа, а вие разумни в Христа, ние немощни, а вие силни, вие славни, а ние опозорени.
/Протестантски 1940/
Ние сме безумни зарад Христа, а вие сте мъдри в Христа; ние сме немощни, а вие силни; вие сте славни, а ние безчестни.
/Православен/
ние безумни заради Христа, а вие разумни в Христа; ние немощни, а вие крепки, вие славни, а ние безчестни.
/Цариградски/
We are fools for Christ's sake, but ye are wise in Christ; we are weak, but ye are strong; ye are honourable, but we are despised.
/KJV/