за Христос

И когато сееш, не сееш тялото, което има да стане, а голо зърно, например: пшенично или друго някое;

Слушай 1Коринтяни 15:37
1Коринтяни 15:37

Други преводи на 1Коринтяни 15:37:

И когато го сееш, не посяваш тялото, което ще поникне, а голо зърно, каквото се случи, пшенично или някое друго;
/ББД 2005/
А когато сееш, онова, което заравяш в земята, не е тялото, което ще израсне, а само обикновено зърно, независимо дали е пшеница или някакво друго семе.
/Съвременен превод 2004/
И когато го сееш, не посяваш тялото, което ще изникне, а голо зърно, пшенично или някое друго,
/Верен 2002/
И когато го сееш, не посяваш тялото, което ще поникне, а голо зърно, каквото се случи, пшенично или някое друго;
/Библейско общество 2000/
И когато го сееш, не посяваш тялото, което ще изникне, а голо зърно, каквото се случи, пшенично или някое друго;
/Протестантски 1940/
И това което сееш, не посеваш телото което ще изникне, но голо зърно каквото се случи, пшенично или друго некое;
/Цариградски/
And that which thou sowest, thou sowest not that body that shall be, but bare grain, it may chance of wheat, or of some other grain:
/KJV/