за Христос

Но Бог избра глупавите неща на света, за да посрами мъдрите; Бог избра също така немощните неща на света, за да посрами силните;

Слушай 1Коринтяни 1:27
1Коринтяни 1:27

Препратки:

Други преводи на 1Коринтяни 1:27:

Но Бог избра това, което светът смята за глупаво, за да засрами мъдрите. Бог избра това, което светът смята за слабо, за да засрами силните.
/Съвременен превод 2004/
Но Бог избра глупавите неща на света, за да посрами мъдрите; и Бог избра слабите неща на света, за да посрами силните;
/Верен 2002/
Но Бог избра глупавите неща на света, за да посрами мъдрите; също Бог избра немощните неща на света, за да посрами силните;
/Библейско общество 2000/
Но Бог избра глупавите неща на света, за да посрами мъдрите; също избра Бог немощните неща на света, за да посрами силните;
/Протестантски 1940/
ала Бог избра онова, що е безумно на тоя свят, за да посрами мъдрите; Бог избра онова, що е слабо на тоя свят, за да посрами силните;
/Православен/
но Бог избра безумните на света, да посрами мъдрите, избра пак Бог немощните на света да посрами силните;
/Цариградски/
But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;
/KJV/