за Христос

But if her father disallow her in the day that he heareth; not any of her vows, or of her bonds wherewith she hath bound her soul, shall stand: and the LORD shall forgive her, because her father disallowed her.

Слушай Числа 30:5
Числа 30:5

Препратки:

Други преводи на Числа 30:5:

Но ако баща й й забрани, в деня, когато чуе, то никой от оброците й или от задълженията, с които е обвързала душата си, няма да остане в сила; и Господ ще й прости, понеже й е забранил баща й.
/ББД 2005/
Но ако й забрани баща й в деня когато чуе, никой от обреците й или от задълженията, с които е обвързала душата си, няма да остане в сила; и ГОСПОД ще й прости, понеже й е забранил баща й.
/Верен 2002/
Но ако баща й й забрани, в деня, когато чуе, то никой от оброците й или от задълженията, с които е обвързала душата си, няма да остане в сила; и Господ ще й прости, понеже й е забранил баща й.
/Библейско общество 2000/
Но ако й забрани баща й, в деня когато чуе, то никой от обреците й или от задълженията, с които е обвързала душата си, няма да остане в сила; и Господ ще й прости понеже й е забранил баща й.
/Протестантски 1940/
и баща й чуе оброка и зарека й, що е наложила на душата си, и премълчи баща й за това, то всичките й оброци да се изпълнят, и всеки неин зарек, който е наложила на душата си, да се изпълни;
/Православен/
Ако ли й възбрани баща й в който ден чуе, то всичките й обричания, или обязателствата й с които е вързала душата си, не ще да си останат; и Господ ще й прости, защото й е възбранил баща й.
/Цариградски/