за Христос

Твоята любов, братко, много ме радва и утешава, защото тя ободрява сърцата на Божиите хора.

Слушай Филимон 1:7
Филимон 1:7

Препратки:

Други преводи на Филимон 1:7:

Защото неведнъж съм намирал голяма радост и утеха в твоята любов, понеже сърцата на светиите се освежаваха чрез тебе, брате.
/ББД 2005/
Защото имах голяма радост и утеха в твоята любов, понеже сърцата на светиите се освежиха чрез теб, брате.
/Верен 2002/
Защото имах голяма радост и утеха в твоята любов, понеже сърцата на светиите се освежаваха чрез теб, брате.
/Библейско общество 2000/
Защото съм имал голяма радост и утеха поради твоята любов, понеже сърцата на светиите се освежаваха чрез тебе, брате.
/Протестантски 1940/
Защото ние се много радваме и утешаваме поради твоята любов, брате, понеже чрез тебе се успокоиха сърцата на светиите.
/Православен/
Защото голема радост и утешение имаме за твоята любов, понеже сърдцата на светиите отпочинаха си чрез тебе, брате.
/Цариградски/
For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.
/KJV/