за Христос

Then the men of Israel said unto Gideon, Rule thou over us, both thou, and thy son, and thy son's son also: for thou hast delivered us from the hand of Midian.

Слушай Съдии 8:22
Съдии 8:22

Препратки:

Други преводи на Съдии 8:22:

Тогава Израелевите мъже казаха на Гедеон: Владей над нас ти и синът ти, и внукът ти, защото ти ни освободи от ръката на Мадиам.
/ББД 2005/
Тогава израилевите мъже казаха на Гедеон: Владей над нас - и ти, и синът ти, и синът на сина ти - защото ни освободи от ръката на Мадиам!
/Верен 2002/
Тогава израелските мъже казаха на Гедеон: Владей над нас ти и синът ти, и внукът ти, защото ти ни освободи от ръката на Мадиам.
/Библейско общество 2000/
Тогава Израилевите мъже казаха на Гедеона: Владей над нас, и ти, и синът ти, и внукът ти, защото ти ни освободи от ръката на Мадиама.
/Протестантски 1940/
И казаха израилтяните на Гедеона: владей ни ти и син ти и внук ти, понеже ти ни спаси от ръцете на мадиамци.
/Православен/
И рекоха Израилевите мъже Гедеону: Владей над нас, и ти, и син ти, и синът на сина ти, защото ти ни освободи от ръката на Мадиама.
/Цариградски/