за Христос

И галаадците плениха бродовете на Йордан срещу Ефрем. И когато някой от ефремските бежанци кажеше: Оставете ме да премина! - тогава галаадските мъже му казваха: Ти ефремец ли си?

Слушай Съдии 12:5
Съдии 12:5

Препратки:

Други преводи на Съдии 12:5:

Галаадците завзеха бродовете на Йордан към Ефремовата земя; и когато някой от ефремските отстъпници казваше: Пуснете ме да премина, галаадските мъже го питаха: Ти ефремец ли си?
/ББД 2005/
Галаадците завзеха бродовете на Йордан към Ефремовата земя; и когато някой от ефремските отстъпници казваше: Пуснете ме да премина, галаадските мъже го питаха: Ти ефремец ли си?
/Библейско общество 2000/
Галаадците взеха бродовете на Иордан към Ефремовата земя; и когато някой от ефремските бежанци кажеше: Оставете ме да премина, тогава галаадските мъже му казваха: Ти ефремец ли си?
/Протестантски 1940/
И галаадци завзеха брода през Иордан от ефремци, и когато някой от оцелелите ефремци кажеше: "позволете ми да премина", жителите галаадски му казваха: не си ли ти ефремец? Той казваше: "не".
/Православен/
И захванаха Галаадците бродовете на Иордан пред Ефремците; и когато някой от Ефремските бежанци говореше: Оставете да премина, тогаз Галаадските мъже му казваха: Ефремец ли си ти? Ако речеше той: Не съм,
/Цариградски/
And the Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was so, that when those Ephraimites which were escaped said, Let me go over; that the men of Gilead said unto him, Art thou an Ephraimite? If he said, Nay;
/KJV/