за Христос

А Исая вика за Израел:
"Ако и да е броят на израилтяните като морски пясък,
само остатък от тях ще се спаси;

Слушай Римляни 9:27
Римляни 9:27

Препратки:

Други преводи на Римляни 9:27:

А Исая вика за Израел:
Ако и да е броят на израелтяните като морски пясък,
само остатък от тях ще се спаси;
/ББД 2005/
А Исая възкликва за Израел:
Въпреки че децата на Израел са многобройни
като песъчинките в морето,
много малко от тях ще бъдат спасени,
/Съвременен превод 2004/
А Исая вика за Израил: "Ако и да е броят на израилтяните като морски пясък, само остатък от тях ще се спаси;
/Верен 2002/
А Исаия вика за Израиля: -
"Ако и да е числото на израилтяните като морски пясък,
Само остатък от тях ще се спаси;
/Протестантски 1940/
А Исаия се провиква за Израиля: "ако броят на синовете Израилеви бъде колкото морския пясък, остатъкът само ще се спаси;
/Православен/
А Исаия вика за Израиля: "Числото на синовете Израилеви ако и да е колкото песъкът на морето, остатъкът ще се спаси;
/Цариградски/
Esaias also crieth concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved:
/KJV/