за Христос

Защото ако станахме еднакви с него по подобието на смъртта му, би щем еднакви и по подобието на възкресението;

Слушай Римляни 6:5
Римляни 6:5

Препратки:

Други преводи на Римляни 6:5:

Защото ако сме се съединили с Него чрез смърт, подобна на Неговата, ще се съединим и чрез възкресение, подобно на Неговото;
/ББД 2005/
Защото ако сме били съединени с него в смърт като неговата, ще бъдем съединени с него и във възкресение като неговото.
/Съвременен превод 2004/
Защото, ако сме съединени заедно чрез смърт, подобна на Неговата, ще се съединим и чрез възкресение, (подобно на Неговото);
/Верен 2002/
Защото ако сме се съединили с Него чрез смърт, подобна на Неговата, ще се съединим и чрез възкресение, подобно на Неговото;
/Библейско общество 2000/
Защото, ако сме се съединили с Него чрез смърт подобна на Неговата, ще се съединим и чрез възкресение подобно на Неговото;
/Протестантски 1940/
Защото, ако сме сраснати с подобието на смъртта Му, то ще бъдем съучастници и на възкресението,
/Православен/
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection:
/KJV/