за Христос

Благодарение, обаче, Богу, че като бяхте слуги на греха, вие се покорихте от сърце на оня образец на вероучението, в който бяхте обучени,

Слушай Римляни 6:17
Римляни 6:17

Препратки:

Други преводи на Римляни 6:17:

Благодарение обаче на Бога, че като бяхте слуги на греха, вие се покорихте от сърце на онзи образец на учението, който ви бе предаден,
/ББД 2005/
Вие бяхте роби на греха, но се подчинихте с цялото си сърце на учението, което ви бе дадено. Благодарим на Бога за това!
/Съвременен превод 2004/
Но да благодарим на Бога, че когато бяхте слуги на греха, вие се покорихте от сърце на онзи образец на учение, на което бяхте обучени,
/Верен 2002/
Благодарение, обаче, на Бога, че като бяхте слуги на греха, вие се покорихте от сърце на онзи образец на учението на вярата, в който бяхте обучени,
/Библейско общество 2000/
Но благодарение на Бога, вие, бидейки роби на греха, станахте от сърце послушни на оня вид учение, на който се предадохте.
/Православен/
Благодарение обаче Богу защото бехте раби на грехът, но послушахте от сърдце образа на учението което ви се предаде.
/Цариградски/
But God be thanked, that ye were the servants of sin, but ye have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you.
/KJV/