за Христос

Братя и сестри, моля ви да внимавате много с тези, които причиняват разногласия сред хората и смущават вярата им, противно на учението, което сте приели. Стойте далеч от тях,

Слушай Римляни 16:17
Римляни 16:17

Препратки:

Други преводи на Римляни 16:17:

Последни напътствия
И моля ви се, братя, да държите под око тези, които причиняват раздори и съблазни, противно на учението, което сте научили, и странете от тях.
/ББД 2005/
И аз ви умолявам, братя, да внимавате на тези, които причиняват разцепления и препънки противно на учението, което сте научили, и се отвръщайте от тях.
/Верен 2002/
И моля ви се, братя, да наблюдавате тези, които причиняват раздори и съблазни, противно на учението, което сте научили, и странете от тях.
/Библейско общество 2000/
И моля ви се, братя, да забележите тия, които причиняват раздори и съблазни, противно на учението, което сте научили, и отстранявайте се от тях.
/Протестантски 1940/
Моля ви, братя, пазете се от ония, които произвеждат разцепления и съблазни против учението, което сте научили, и странете от тях.
/Православен/
И моля ви се, братие, да се привардвате от тези които правят раздори и съблазни против учението което вие сте научили, и отстранявайте се от тех.
/Цариградски/
Now I beseech you, brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them.
/KJV/