за Христос

И като имаме дарби, които се различават според дадената ни благодат, ако е пророчество, нека пророкуваме съразмерно с вярата;

Слушай Римляни 12:6
Римляни 12:6

Препратки:

Други преводи на Римляни 12:6:

И като имаме дарби, които се различават според дадената ни благодат, ако е пророчество, нека пророкуваме съразмерно с вярата;
/ББД 2005/
Ние получаваме различни дарби според благодатта, която Бог ни дава. Който има дарбата да пророкува, трябва да я използва според вярата си.
/Съвременен превод 2004/
И като имаме дарби, които се различават според дадената ни благодат, нека си служим с тях: ако е пророчество, нека пророкуваме според мярката на вярата;
/Верен 2002/
И като имаме дарби, които се различават според дадената ни благодат, ако е пророчество, нека пророкуваме съразмерно с вярата;
/Библейско общество 2000/
И понеже, по дадената нам благодат, имаме разни дарби, то, имаш ли пророчество, пророчествувай според вярата;
/Православен/
И като имаме дарования различни по дадената нам благодат, ако е пророчество, да пророчествуваме съразмерно на верата;
/Цариградски/
Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith;
/KJV/