за Христос

чрез Когото получихме благодат и апостолство и в Неговото име да привеждаме в послушност към вярата човеци от всички народи;

Слушай Римляни 1:5
Римляни 1:5

Препратки:

Други преводи на Римляни 1:5:

Чрез Христос ми бе дадена привилегията да бъда апостол, за да работя сред всички езичници, така че да повярват и да се подчинят на Бога. Върша това заради Христос.
/Съвременен превод 2004/
чрез когото получихме благодат и апостолство, за да покоряваме на вярата всички народи в Неговото Име,
/Верен 2002/
чрез Когото получихме благодат и апостолство и в Неговото име да привеждаме в послушност към вярата човеци от всички народи;
/Библейско общество 2000/
чрез Когото получихме благодат и апостолство, та в Неговото име да привеждаме в послушност към вярата човеци от всичките народи;
/Протестантски 1940/
чрез Когото получихме благодат и апостолство, та в Негово име да покоряваме на вярата всички народи,
/Православен/
чрез когото приехме благодат и посланичество за негово име да приведем в послушанието на верата от всичките народи;
/Цариградски/
By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name:
/KJV/