за Христос

И понеже те отказаха да познават Бога, Бог ги предаде на развратен ум - да вършат това, което не е прилично,

Слушай Римляни 1:28
Римляни 1:28

Препратки:

Други преводи на Римляни 1:28:

И понеже отказаха да познаят Бога, Бог ги предаде на развратен ум да вършат това, което не е прилично,
/ББД 2005/
И понеже не счетоха, че си струва да имат истинското познание за Бога, той ги предаде на поквареното им мислене, за да вършат непристойни дела.
/Съвременен превод 2004/
И понеже отказаха да познаят Бога, Бог ги предаде на развратен ум да вършат това, което не е прилично,
/Библейско общество 2000/
И понеже отказаха да познаят Бога, Бог ги предаде на развратен ум да вършат това, което не е прилично,
/Протестантски 1940/
А понеже се не опитаха да имат Бога в разума си, то Бог ги предаде на извратен ум - да вършат онова, що не прилича,
/Православен/
И както не се постараха да имат разумение за Бога, предаде ги Бог на развратен ум да правят което не подобава,
/Цариградски/
And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient;
/KJV/