за Христос

Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.

Слушай Псалми 96:10
Псалми 96:10

Препратки:

Други преводи на Псалми 96:10:

Кажете между народите: Господ царува;
а и при това вселената е утвърдена, за да не може да се поклати.
Той ще съди племената с правота.
/ББД 2005/
Кажете между народите: ГОСПОД царува! И светът стои здраво, няма да се поклати. Той ще съди народите с правота.
/Верен 2002/
Кажете между народите: Господ царува;
а и при това вселената е утвърдена, за да не може да се поклати.
Той ще съди племената с правота.
/Библейско общество 2000/
Кажете между народите: Господ царува;
А и при това вселената е утвърдена та да не може да се поклати.
Той ще съди племената с правота.
/Протестантски 1940/
Кажете на народите: Господ царува! затова е твърда вселената, няма да се поклати. Той ще съди народите по правда.
/Православен/
Речете между езичниците: Господ царува:
Вселенната наистина ще е утвърдена:
Няма да се поклати:
Той ще съди людете си с правота.
/Цариградски/