за Христос

(По слав. 55). За първия певец, по гълъба на далечните дъбове. Песен на Давида, когато филистимците го хванаха в Гет {1 Цар. 21:10-15.}.
Смили се за мене, Боже, защото човек иска да ме погълне;
Всеки ден, като воюва, ме притеснява.

Слушай Псалми 56:1
Псалми 56:1

Препратки:

Други преводи на Псалми 56:1:

Упование в Бога за избавление
(По слав. 55.) За първия певец, по гълъба на далечните дъбове. Песен на Давид, когато филистимците го хванаха в Гет.
Смили се над мене, Боже, защото човек иска да ме погълне;
всеки ден, като воюва, ме притеснява.
/ББД 2005/
(По слав. 55) За първия певец. По музиката на Гълъбът на далечните дъбове. Миктам на Давид, когато филистимците го хванаха в Гет. Смили се над мен, Боже, защото иска да ме погълне човек; като воюва цял ден, ме притеснява.
/Верен 2002/
Смили се над мен, Боже, защото човек иска да ме погълне;
всеки ден, като воюва, ме притеснява.
/Библейско общество 2000/
Началнику на хора. За гълъбицата, занемяла в отдалечение. Творение от Давида, когато филистимци го бяха хванали в Гет.
Помилуй ме, Боже, защото човек иска да ме погълне; нападайки всеки ден, притеснява ме.
/Православен/
(по Слав. 55)
Първому Певцу, върху Ионат-елем-рекохим, Миктам на Давида когато го хванаха Филистимците в Гет.

Помилвай ме, Боже, защото человек е зинал да ме погълне;
Всеки ден ратува и ме притеснява.
/Цариградски/
Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.
/KJV/