за Христос

защото, да би ме враг хулил, - това бих понесъл; да би ми се противник големеел, - от него бих се скрил;

Слушай Псалми 55:12
Псалми 55:12

Препратки:

Други преводи на Псалми 55:12:

Понеже не беше неприятел, който ме укори -
това бих претърпял, -
нито беше онзи, който ме мразеше, който се повдигна против мене -
тогава бих се скрил от него,
/ББД 2005/
Понеже не враг ми се присмива - тогава бих го понесъл - нито мразещият ме се е възвеличил против мен - тогава бих се скрил от него -
/Верен 2002/
Понеже не беше неприятел, който ме укори -
това бих претърпял, -
нито беше онзи, който ме мразеше, който се повдигна против мен -
тогава бих се скрил от него,
/Библейско общество 2000/
Понеже не беше неприятел, който ме укори, -
Това бих претърпял, -
Нито беше оня, що ме мразеше, който се подигна против мене, -
Тогава бих се скрил от него;
/Протестантски 1940/
Понеже не ме укори неприятел,
Което щях да претърпя:
Не се подигна върх мене мразещий ме,
А то бих се скрил от него;
/Цариградски/
For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him:
/KJV/