за Христос

For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed.

Слушай Псалми 31:10
Псалми 31:10

Препратки:

Други преводи на Псалми 31:10:

Защото се изнури в тъга животът ми и годините ми във въздишки;
поради престъплението ми отслабна силата ми
и костите ми изнемощяха.
/ББД 2005/
Защото животът ми се топи в тъга и годините ми - в стенание; поради беззаконието ми отпадна силата ми и костите ми чезнат.
/Верен 2002/
Защото се изнури в тъга животът ми и годините ми във въздишки;
поради престъплението ми отслабна силата ми
и костите ми изнемощяха.
/Библейско общество 2000/
Защото се изнури в тъга живота ми, и годините ми във въздишки;
Поради престъплението ми ослабна силата ми,
И костите ми изнемощяха.
/Протестантски 1940/
Изнури се от скръб животът ми, и годините ми - от въздишки; от моите грехове изнемощя силата ми, и костите ми изсъхнаха.
/Православен/
Защото се изнури в тъга животът ми,
И годините ми в стенания:
От страданието ми изнемощя силата ми,
И костите ми изтаяха.
/Цариградски/