за Христос

(По слав. 29) Псалм. Песен при освещението на дома. Псалм на Давид. Ще те превъзнасям, ГОСПОДИ, защото Ти си ме избавил, и не си оставил да тържествуват над мен враговете ми.

Слушай Псалми 30:1
Псалми 30:1

Препратки:

Други преводи на Псалми 30:1:

Благодарност за избавление
(По слав. 29.) Псалом. Песен при освещението на Давидовия дом.
Ще Те превъзнасям, Господи; защото Ти си ме издигнал
и не си оставил неприятелите ми да тържествуват над мене.
/ББД 2005/
Ще Те превъзнасям, Господи; защото Ти си ме издигнал
и не си оставил неприятелите ми да тържествуват над мен.
/Библейско общество 2000/
(По слав. 29). Псалом. Песен при освещението на Давидовия дом.
Ще Те превъзнасям, Господи; защото Ти си ме издигнал,
И не си оставил неприятелите ми да тържествуват над мене.
/Протестантски 1940/
Псалом Давидов; песен при обновяване дома.
Ще Те възхваля, Господи, задето ме въздигна и не остави враговете ми да тържествуват над мене.
/Православен/
(по Слав. 29)
Псалом, песен при освещението на Давидовия дом.

Ще те превъзносям, Господи; защото ти си ме избавил,
И не си оставил враговете ми да се радват над мене.
/Цариградски/
I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.
/KJV/