за Христос

Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.

Слушай Псалми 23:4
Псалми 23:4

Препратки:

Други преводи на Псалми 23:4:

Да! И в долината на мрачната сянка ако ходя,
няма да се уплаша от зло;
защото Ти си с мене;
Твоят жезъл и Твоята тояга - те ме утешават.
/ББД 2005/
Дори да ходя през долината на смъртната сянка, няма да се уплаша от зло, защото Ти си с мен. Твоят жезъл и Твоята тояга, те ме утешават.
/Верен 2002/
Да! И в долината на мрачната сянка ако ходя,
няма да се уплаша от зло;
защото Ти си с мен;
Твоят жезъл и Твоята тояга - те ме утешават.
/Библейско общество 2000/
Да! и в долината на мрачната сянка ако ходя
Няма да се уплаша от зло;
Защото Ти си с мене;
Твоят жезъл и Твоята тояга, те ме утешават.
/Протестантски 1940/
Да тръгна и по долината на смъртната сянка, няма да се уплаша от злото, защото Ти си с мене; Твоят жезъл и Твоята палица ме успокояват.
/Православен/
И даже в дола на смъртната сянка ако ходя
Не ще се оплаша от зло,
Защото ти си с мене.
Твоят жезъл и твоята тояга, те ме утешават.
/Цариградски/