за Христос

(по Слав. 130)
Песен на Степените, Давидова.

Господи, сърдцето ми не се горди,
Нито се превъзносят очите ми:
Нито ходя в неща големи и по-високи от мене.

Слушай Псалми 131:1
Псалми 131:1

Препратки:

Други преводи на Псалми 131:1:

Молитва за смирено упование
(По слав. 130.) Давидова песен на възкачванията.
Господи, сърцето ми не се гордее,
нито се надигат очите ми,
нито се занимавам с неща големи и твърде високи за мене.
/ББД 2005/
(По слав. 130) Песен на изкачванията. На Давид. ГОСПОДИ, сърцето ми не е гордо и не се превъзнасят очите ми, нито се занимавам с неща, твърде големи и твърде чудни за мен.
/Верен 2002/
Господи, сърцето ми не се гордее,
нито се надигат очите ми,
нито се занимавам с неща големи и твърде високи за мен.
/Библейско общество 2000/
(По слав. 130). Давидова песен на възкачванията.
Господи, сърцето ми не се гордее,
Нито се надигат очите ми,
Нито се занимавам с неща големи и твърде високи за мене.
/Протестантски 1940/
Песен на възлизане. Давидова.
Господи, сърцето ми не се е гордяло, очите ми не са се високо дигали, и аз не съм се занимавал с велики и непостижими за мен работи.
/Православен/
Lord, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty: neither do I exercise myself in great matters, or in things too high for me.
/KJV/