за Христос

Ако кажеш: Ето, ние не знаехме това!,
то Онзи, Който претегля сърцата, не разбира ли?
Онзи, Който пази душата ти, не знае ли
и няма ли да въздаде на всеки според делата му?

Слушай Притчи 24:12
Притчи 24:12

Препратки:

Други преводи на Притчи 24:12:

Ако кажеш: Ето, ние не знаехме това! - Онзи, който претегля сърцата, не разбира ли? Онзи, който пази душата ти, не знае ли? И няма ли да въздаде на всеки човек според делата му?
/Верен 2002/
Ако кажеш: Ето, ние не знаехме това!,
то Онзи, Който претегля сърцата, не разбира ли?
Онзи, Който пази душата ти, не знае ли
и няма ли да въздаде на всеки според делата му?
/Библейско общество 2000/
Ако речеш: Ето, ние не знаехме това!
То Оня, Който претегля сърцата, не разбира ли?
Оня, Който пази душата ти, не знае ли,
И не ще ли въздаде на всеки според делата му?
/Протестантски 1940/
Ще кажеш ли: ето, ние не знаехме това? А Оня, Който изпитва сърцата, нима не знае? Оня, Който бди над душата ти, знае това и ще отдаде на човека според делата му.
/Православен/
Ако речеш: Ето, ние не знаем това;
Но този който претегля сърцата не разумява ли?
И който пази душата ти
И отдава всекому според делата му, той не знае ли?
/Цариградски/
If thou sayest, Behold, we knew it not; doth not he that pondereth the heart consider it? and he that keepeth thy soul, doth not he know it? and shall not he render to every man according to his works?
/KJV/