за Христос

The breath of our nostrils, the anointed of the LORD, was taken in their pits, of whom we said, Under his shadow we shall live among the heathen.

Слушай Плач Еремиев 4:20
Плач Еремиев 4:20

Препратки:

Други преводи на Плач Еремиев 4:20:

Помазаникът Господен, диханието на ноздрите ни,
този, под чиято сянка казвахме, че ще живеем между народите, се хвана в техните ями.
/ББД 2005/
Жизненото ни дихание, ГОСПОДНИЯТ помазаник, се хвана в ямите им - за когото казвахме: Под сянката му ще живеем сред народите.
/Верен 2002/
Помазаникът Господен, диханието на ноздрите ни,
този, под чиято сянка казвахме, че ще живеем между народите, се хвана в техните ями.
/Библейско общество 2000/
Помазаникът Господен, дишането на ноздрите ни,
Тоя, под чиято сянка казвахме, че ще живеем между народите, се хвана в техните ями.
/Протестантски 1940/
Духът на живота ни, помазаникът Господен е уловен в техните ями, оня, за когото казвахме: под негова сянка ще живеем сред народите.
/Православен/
Хвана се в техните ровове диханието на ноздрите ни, помазаникът Господен,
Под сянката на когото говорехме че ще живеем между езичниците.
/Цариградски/