за Христос

В разпаления Си гняв строши всеки Израелев рог;
оттегли десницата Си да е срещу неприятеля;
и като пламтящ огън, който поглъща всичко наоколо, изгори Яков.

Слушай Плач Еремиев 2:3
Плач Еремиев 2:3

Препратки:

Други преводи на Плач Еремиев 2:3:

В пламтящия Си гняв строши всеки рог на Израил. Оттегли десницата Си от врага и изгори Яков като пламтящ огън, който пояжда наоколо.
/Верен 2002/
В разпаления Си гняв строши всеки Израелски рог;
оттегли десницата Си да е срещу неприятеля;
и като пламтящ огън, който изгаря всичко наоколо, изгори Яков.
/Библейско общество 2000/
В разпаления Си гняв строши всеки Израилев рог;
Оттегли десницата Си от да е срещу неприятеля;
И като пламенен огън, който пояжда всичко наоколо, изгори Якова.
/Протестантски 1940/
в гневен разгар сломи всички рогове Израилеви, отдръпна десницата Си от неприятеля и се разпали против Иакова като пламнал огън, който поглъща всичко наоколо;
/Православен/
В разпалването на яростта си строши всичкия Израилев рог:
Завърна назад неговата десница от лицето на неприятеля;
И разпали се против Якова като огън пламенен що изпояжда всичко изоколо.
/Цариградски/
He hath cut off in his fierce anger all the horn of Israel: he hath drawn back his right hand from before the enemy, and he burned against Jacob like a flaming fire, which devoureth round about.
/KJV/