за Христос

Пророците ти видяха за тебе суетни и глупави видения
и не откриха беззаконието ти, за да те върнат от плен,
а видяха за тебе лъжливо наложени и прелъстителни пророчества.

Слушай Плач Еремиев 2:14
Плач Еремиев 2:14

Препратки:

Други преводи на Плач Еремиев 2:14:

Пророците ти виждаха за теб суетни и глупави видения и не откриха беззаконието ти, за да те върнат от плен, а виждаха за теб суетни пророчества, които те докараха до изгнание.
/Верен 2002/
Пророците ти видяха за теб суетни и глупави видения
и не откриха беззаконието ти, за да те върнат от плен,
а видяха за теб лъжливо наложени и прелъстителни пророчества.
/Библейско общество 2000/
Пророците ти видяха за тебе суетни и глупави видения,
И не откриха беззаконието ти, за да те върнат от плен,
Но видяха за тебе лъжливо наложени и прелъстителни пророчества.
/Протестантски 1940/
Твоите пророци ти предсказваха неща несбъдни и лъжливи, не разкриваха твоето беззаконие, за да отвърнат твоето пленение, и ти изричаха лъжливи откровения, които те докараха до изгнание.
/Православен/
Пророците ти видяха заради тебе суети и безумие,
И не явиха беззаконието ти за да върнат пленението ти;
Но видяха заради тебе видения суетни които те докараха до изгнание.
/Цариградски/
Thy prophets have seen vain and foolish things for thee: and they have not discovered thine iniquity, to turn away thy captivity; but have seen for thee false burdens and causes of banishment.
/KJV/