за Христос

Колко са красни стъпките ти с чехлите, дъщи княжеска!
Извитието на бедрата ти е подобно на огърлия,
Дело на ръце художнически.

Слушай Песен на песните 7:1
Песен на песните 7:1

Препратки:

Други преводи на Песен на песните 7:1:

Песен на истинската любов
Колко са красиви краката ти с чехлите, дъще на княза!
Твоите закръглени бедра са подобни на огърлица,
изделие на художнически ръце;
/ББД 2005/
Колко красиви са стъпките ти в сандалите, дъще княжеска! Извивките на бедрата ти са като огърлица, като дело на ръцете на майстор.
/Верен 2002/
Колко са красиви краката ти с чехлите, дъще на княза!
Твоите закръглени бедра са подобни на огърлица,
изделие на художнически ръце;
/Библейско общество 2000/
Колко са красиви нозете ти с чехлите, дъщерьо княжеска!
Твоите закръглени бедра са подобни на огърлица,
Изделие на художнически ръце;
/Протестантски 1940/
Хор. О, как са хубави нозете ти в сандали, дъще именита! Облите ти бедра са като огърлие, работено от ръце на изкусен художник;
/Православен/
How beautiful are thy feet with shoes, O prince's daughter! the joints of thy thighs are like jewels, the work of the hands of a cunning workman.
/KJV/