за Христос

How fair is thy love, my sister, my spouse! how much better is thy love than wine! and the smell of thine ointments than all spices!

Слушай Песен на песните 4:10
Песен на песните 4:10

Препратки:

Други преводи на Песен на песните 4:10:

Колко е хубава твоята любов, сестро моя, невесто!
Колко по-добра е от виното твоята любов
и благоуханието на твоите масла - от всякакъв вид аромати!
/ББД 2005/
Колко прекрасна е твоята любов, сестро моя, невесто! Колко по-добра от вино е твоята любов и благоуханието на твоите масла - от всички аромати!
/Верен 2002/
Колко е хубава твоята любов, сестро моя, невесто!
Колко по-добра е от виното твоята любов
и благоуханието на твоите масла - от всякакъв вид аромати!
/Библейско общество 2000/
Колко е хубава твоята любов, сестро моя, невесто!
Колко по-добра е от виното твоята любов,
И благоуханието на твоите масла от всякакъв вид аромати!
/Протестантски 1940/
О, как са сладки твоите милувки, сестрице невесто! По-сладки от вино са твоите милувки, и благоуханието на твоите мазила е по-приятно от всички аромати.
/Православен/
Колко е хубава твоята любов, сестро моя, невесто!
Колко по-добра от виното е твоята любов,
И благовонието на твоите масти повече от всичките аромати!
/Цариградски/