за Христос

Имаха и опашки подобни на скорпиини, и жила; а в опашките си имаха сила да повреждат човеците пет месеца

Слушай Откровение 9:10
Откровение 9:10

Препратки:

Други преводи на Откровение 9:10:

Имаха и опашки като на скорпиони и жила; а в опашките си имаха сила да измъчват човеците в продължение на пет месеца.
/ББД 2005/
Скакалците имаха опашки с жило като на скорпиони. В тези опашки беше силата им да нараняват хората пет месеца.
/Съвременен превод 2004/
Имаха и опашки като скорпиони и жилата им бяха в опашките им; и имаха власт да повреждат хората пет месеца.
/Верен 2002/
Имаха и опашки, подобни на скорпиони, и жила; а в опашките си имаха сила да измъчват човеците в продължение на пет месеца.
/Библейско общество 2000/
имаха опашки като у скорпии, а на опашките им имаше жила, и дадена им бе власт да пакостят на човеците пет месеца.
/Православен/
Имаха и опашки подобни на скорпийни, и жила имаха на опашките си; и властта им бе да вредят человеците пет месец
/Цариградски/
And they had tails like unto scorpions, and there were stings in their tails: and their power was to hurt men five months.
/KJV/