за Христос

And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither; I will shew unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters:

Слушай Откровение 17:1
Откровение 17:1

Препратки:

Други преводи на Откровение 17:1:

Съд над великия Вавилон
И дойде един от седемте ангела, които държаха седемте чаши, и ми заговори: Ела, ще ти покажа осъждането на голямата блудница, която седи над много води;
/ББД 2005/
Тогава един от седемте ангела с купите дойде и ми каза: Ела и ще ти покажа наказанието, което ще сполети голямата блудница, седяща над много води.
/Съвременен превод 2004/
И дойде един от седемте ангела, които държаха седемте чаши, и говори с мен, и каза: Ела, ще ти покажа съда над голямата блудница, която седи на много води,
/Верен 2002/
И дойде един от седемте ангела, които държаха седемте чаши, и заговори с мен: Ела, ще ти покажа наказанието на голямата блудница, която седи сред много води;
/Библейско общество 2000/
И дойде един от седемте ангела, които държаха седемте чаши та поговори с мене, казвайки: Дойди, ще ти покажа съдбата на голямата блудница, която седи на много води;
/Протестантски 1940/
След това дойде един от седемте Ангели, които имаха седемте чаши, и говори с мене, като ми каза: дойди, ще ти покажа осъждането на голямата блудница, която седи над многото води;
/Православен/
И дойде един от седемте ангели, които държеха седемте чаши, та поговори с мене и рече ми: Ела, ще ти покажа съдбата на големата блудница която седи на многото води;
/Цариградски/