за Христос

Няма особено да накажа дъщерите ви, когато блудствуват,
Или снахите ви, когато прелюбодействуват;
Защото самите бащи отиват насаме с блудниците
И жертвуват с безчестните жени;
Затова неразумните люде ще бъдат съборени.

Слушай Осия 4:14
Осия 4:14

Препратки:

Други преводи на Осия 4:14:

Няма особено да накажа дъщерите ви, когато блудстват,
или снахите ви, когато прелюбодействат;
защото самите бащи отиват насаме с блудниците
и жертват с безчестните жени;
затова неразумният народ ще бъде съборен.
/ББД 2005/
Няма да накажа дъщерите ви, когато блудстват, и снахите ви, когато прелюбодействат, защото те самите се отделят с блудниците и жертват с посветените #т.е. храмови проститутки в служба на богинята на плодородието Астарта#; и народът, който няма разум, ще бъде повален.
/Верен 2002/
Няма особено да накажа дъщерите ви, когато блудстват,
или снахите ви, когато прелюбодействат;
защото самите бащи отиват насаме с блудниците
и жертват с безчестните жени;
затова неразумният народ ще бъде съборен.
/Библейско общество 2000/
Аз ще оставя да наказвам дъщерите ви, кога блудствуват, и снахите ви, кога прелюбодействуват, защото вие сами сте откъм блудниците и с любодейци принасяте жертви, а невежият народ гине.
/Православен/
Няма да накажа дъщерите ви когато направят блуд,
Нито снахите ви когато сторят прелюбодеяние;
Защото сами бащите се отделят с блудниците
И жъртвуват с курвите;
За то неразумните люде ще се низринат.
/Цариградски/
I will not punish your daughters when they commit whoredom, nor your spouses when they commit adultery: for themselves are separated with whores, and they sacrifice with harlots: therefore the people that doth not understand shall fall.
/KJV/