за Христос

тогава заповядах на брата си Ханани и на началника на иерусалимската крепост Ханания, понеже той беше от много други по-верен и богобоязлив,

Слушай Неемия 7:2
Неемия 7:2

Препратки:

Други преводи на Неемия 7:2:

предадох Йерусалим под грижата на брат си Анания и на началника на крепостта Анания; защото беше верен човек и се боеше от Бога повече от мнозина.
/ББД 2005/
И предадох Ерусалим под грижата на брат си Ананий и на началника на крепостта Анания, защото беше верен човек и се боеше от Бога повече от мнозина.
/Верен 2002/
предадох Йерусалим под грижата на брат си Анания и на началника на крепостта Анания; защото беше верен човек и се боеше от Бога повече от мнозина.
/Библейско общество 2000/
предадох Ерусалим под грижата на брата си Анания и на началника на крепостта Анания; защото беше верен човек и боеше се от Бога повече от мнозина.
/Протестантски 1940/
препоръчих Ерусалим на брата си Анания и на Анания началника на твърделя; защото се виждаше че бе верен человек и боеше се от Бога повече от мнозина.
/Цариградски/
That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he was a faithful man, and feared God above many.
/KJV/