за Христос

Now also many nations are gathered against thee, that say, Let her be defiled, and let our eye look upon Zion.

Слушай Михей 4:11
Михей 4:11

Препратки:

Други преводи на Михей 4:11:

А сега против тебе са се събрали много народи,
които казват: Нека се омърси
и нека види окото ни това, което желаем да стане върху Сион.
/ББД 2005/
А сега са се събрали против теб много народи, които казват: Нека бъде осквернена и нека очите ни се нагледат на нещастието на Сион!
/Верен 2002/
А сега против теб са се събрали много народи,
които казват: Нека се омърси
и нека види окото ни това, което желаем да стане върху Сион.
/Библейско общество 2000/
А сега са се събрали против тебе много народи,
Които казват: Нека се омърси,
И нека види окото ни желанието си върху Сиона.
/Протестантски 1940/
А сега са се събрали много народи против тебе и думат: "нека бъде осквернена, и да се нагледа окото ни на Сион!"
/Православен/
А сега се събраха против тебе много народи,
И казват: Нека стане мръсна,
И да гледа окото ни върху Сионовата дъщеря;
/Цариградски/