за Христос

If a man walking in the spirit and falsehood do lie, saying, I will prophesy unto thee of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people.

Слушай Михей 2:11
Михей 2:11

Препратки:

Други преводи на Михей 2:11:

Ако някой вятърничав и измамлив човек лъже,
като
казва: Ще ти пророкувам за вино и спиртно питие,
такъв става пророк на този народ.
/ББД 2005/
Ако някой вятърничав и измамлив човек лъже: Ще ти пророкувам за вино и спиртно питие! - той става пророк на този народ.
/Верен 2002/
Ако някой вятърничав и измамлив човек лъже,
като казва: Ще ти пророкувам за вино и спиртно питие,
такъв става пророк на този народ.
/Библейско общество 2000/
Ако някой вятърничав и измамлив човек лъже,
Като казва: Ще ти пророкувам за вино и спиртно питие,
Такъв става пророк на тия люде.
/Протестантски 1940/
Ако някой ветрогон измисли лъжа и каже: "ще ти проповядвам за вино и сикер", той би бил угоден проповедник за тоя народ.
/Православен/
Ако ходи някой по вятъра и говори лъжи,
И казва: Ще ти пророчествувам за вино и сикера,
Той наистина ще е пророк на тези люде.
/Цариградски/