за Христос

Исус му каза: Лисиците си имат леговища, и небесните птици гнезда; а Човешкият Син няма где глава да подслони.

Слушай Матей 8:20
Матей 8:20

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Матей 8:20

Когато Исус се приготвя да пресече Галилейското езеро откъм Капернаум, за да отиде на изток, един самоуверен книжник излиза напред и се заклева, че ще Го следва където и да иде. Отговорът на Господ е едно предизвикателство, което го кара да прецени какво ще му струва това - един живот на пълно самоотричане: „Лисиците си имат леговища и небесните птици гнезда; а Човешкият Син няма къде глава да подслони.“ В Своето обществено служение Господ не е имал Свой Собствен дом, но е имало къщи, където Той е бил желан гост и където обикновено са Му приготвяли място за спане. Истинската сила на Неговите думи се крие в духовния им смисъл: този свят не може да Му осигури истинска и продължителна почивка. На Него Му предстои работа и Той няма да може да си почине, докато не я свърши. Същото се отнася и за Неговите последователи - този свят не е тяхното място за почивка или поне не трябва да бъде!

Други преводи на Матей 8:20:

Исус му отговори: Лисиците си имат леговища и небесните птици - гнезда; а Човешкият Син няма къде глава да подслони.
/ББД 2005/
Исус му отвърна: Лисиците си имат леговища и небесните птици гнезда, а Човешкият Син няма къде да подслони главата си.
/Съвременен превод 2004/
Иисус му каза: Лисиците си имат леговища и небесните птици - гнезда, а Човешкият Син няма къде глава да подслони.
/Верен 2002/
Исус му каза: Лисиците си имат леговища и небесните птици - гнезда; а Човешкият Син няма къде глава да подслони.
/Библейско общество 2000/
А Иисус му казва: лисиците имат леговища, и птиците небесни - гнезда; а Син Човеческий няма, де глава да подслони.
/Православен/
Казва му Исус: Лисиците си имат легла, и птиците небесни гнезда; а Син человеческий нема де глава да подклони.
/Цариградски/
And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.
/KJV/