за Христос

И тъй, който наруши една от най-малките тия заповеди и тъй поучи човеците, той най-малък ще се нарече в царството небесно; а който изпълни и поучи, той велик ще се нарече в царството небесно.

Слушай Матей 5:19
Матей 5:19

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Матей 5:19

Ако се върнем към Проповедта, ще забележим, че Исус предвижда, че хората ще бъдат склонни да подценяват задължителността на Божиите заповеди. Поради свръхестествената им природа хората са склонни да търсят специално, рационално обяснение на техния смисъл. Но Исус казва, че всеки, който наруши и една малка част от закона и учи други хора да правят същото, ще бъде наречен най-малък 6 небесното царство. Чудното е, че такива хора се допускат изобщо в небесното царство, но както знаем, хората влизат в царството чрез вярата си в Христос. Мястото на човека в царството обаче се определя от неговото послушание и вярност, проявени от него, докато е бил още на земята. Хората, които се подчиняват на закона на царството тук, на земята, Ще бъдат наречени велики в царството на небесата.

Други преводи на Матей 5:19:

И така, който наруши една от тези най-малки заповеди и научи така човеците, най-малък ще се нарече в небесното царство; а който ги изпълни и научи така човеците, той ще се нарече велик в небесното царство.
/ББД 2005/
И така, който наруши една от тези най-маловажни заповеди и учи другите да постъпват така, ще бъде считан за най-маловажен в небесното царство. Но който им се подчинява и учи другите на това, ще бъде считан за велик в небесното царство.
/Съвременен превод 2004/
И така, който отмени една от тези най-малки заповеди и научи така хората, най-малък ще се нарече в небесното царство; а който ги изпълни и научи така хората, той ще се нарече велик в небесното царство.
/Верен 2002/
И така, който наруши една от тези най-малки заповеди и научи така човеците, най-малък ще се нарече в небесното царство; а който ги изпълни и научи така човеците, той ще се нарече велик в небесното царство.
/Библейско общество 2000/
И тъй, който наруши една от тия най-малки заповеди, и научи така човеците, най-малък ще се нарече в небесното царство; а който ги изпълни и научи така човеците, той ще се нарече велик в небесното царство.
/Протестантски 1940/
И тъй, който наруши една от най малките тези заповеди, и научи така человеците, най-малък ще се нарече в царството небесно; а който стори и научи, той ще велик да се нарече в царството небесно.
/Цариградски/
Whosoever therefore shall break one of these least commandments, and shall teach men so, he shall be called the least in the kingdom of heaven: but whosoever shall do and teach them, the same shall be called great in the kingdom of heaven.
/KJV/